BAPTISTA Gentlemen, importune me no farther, For how I firmly am resolved you know— That is, not to bestow my youngest daughter Before I have a husband for the elder. If either of you both love Katherina, Because I know you well and love you well Leave shall you have to court her at your pleasure. GREMIO To cart her, rather. She’s too rough for me.— There, there, Hortensio, will you any wife? KATHERINE (to BAPTISTA) I pray you, sir, is it your will To make a stale of me amongst these mates? HORTENSIO “Mates,” maid? how mean you that? No mates for you Unless you were of gentler, milder mold. KATHERINE I' faith, sir, you shall never need to fear. I wis it is not halfway to her heart. But if it were, doubt not her care should be To comb your noddle with a three-legged stool And paint your face and use you like a fool. HORTENSIO From all such devils, good Lord, deliver us! GREMIO And me too, good Lord! TRANIO (aside to LUCENTIO) Husht, master, here’s some good pastime towar
BAPTISTA Gentlemen, importune me no farther, For how I firmly am resolved you know— That is, not to bestow my youngest daughter Before I have a husband for the elder. If either of you both love Katherina, Because I know you well and love you well Leave shall you have to court her at your pleasure. GREMIO To cart her, rather. She’s too rough for me.— There, there, Hortensio, will you any wife? KATHERINE (to BAPTISTA) I pray you, sir, is it your will To make a stale of me amongst these mates? HORTENSIO “Mates,” maid? how mean you that? No mates for you Unless you were of gentler, milder mold. KATHERINE I' faith, sir, you shall never need to fear. I wis it is not halfway to her heart. But if it were, doubt not her care should be To comb your noddle with a three-legged stool And paint your face and use you like a fool. HORTENSIO From all such devils, good Lord, deliver us! GREMIO And me too, good Lord! TRANIO (aside to LUCENTIO) Husht, master, here’s some good pastime towar
Taming of the Shrew Act 1, Scene 1 BAPTISTA Enough, gentlemen! You can’t influence me on this point. You know how I feel. I’m determined not to permit my younger daughter to marry until I have a husband for the elder one. I’ve long regarded you both as good friends. Therefore, if either of you is partial to Katherina, he shall have my permission to court her freely. GREMIO Cart her, you mean. She’s too much for me. How about you, Hortensio? Are you still interested in marrying? KATHERINE (to BAPTISTA) May I ask, sir, if it’s your intention to publicly humiliate me, showing me off like a whore in front of these suitors? HORTENSIO We’re not your suitors, that’s for sure! Not until you improve your temper, girl! KATHERINE Don’t worry, I couldn’t care less. The only possible interest I could take in you would be to hit you on the head with a stool, paint your face with blood, and make a fool out of you. HORTENSIO May the good Lord keep me safe from all women like her! GREMIO Me too, Lord! TRANIO (speaking so that only LUCENTIO can hear) Wow! This’ll be fun to watch! This girl is either completely crazy or incredibly willful. LUCENTIO (speaking so that only TRANIO can hear) But her sister seems quiet and well behaved, as a young girl should be. Shhh, Tranio.
|
|