Newest Viewed Downloaded

AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNE WITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION 1 JUMELAGE/TWINNING BENEVOLAT ET CITOYENNETE INTERCOMMUNALE VOLUNTARY WORK AND INTERMUNICIPAL CITIZENSHIP BENECI NEUVILLER-la-ROCHE (FR)-STARA LOKA (SI)-MĂGHERANI (RO)- PENELA/RABAÇAL (PT) MESURE 1.2 : RÉSEAU DE VILLES JUMELÉES MEASURE 1.2 : NETWORK OF TWIN CITIES N° 513183 – EFC – 1 – 2010 – FR – EFC - NT Réunion de Rabaçal/Penela meeting : 11-14 novembre/ Novem

AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNE WITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION 1 JUMELAGE/TWINNING BENEVOLAT ET CITOYENNETE INTERCOMMUNALE VOLUNTARY WORK AND INTERMUNICIPAL CITIZENSHIP BENECI NEUVILLER-la-ROCHE (FR)-STARA LOKA (SI)-MĂGHERANI (RO)- PENELA/RABAÇAL (PT) MESURE 1.2 : RÉSEAU DE VILLES JUMELÉES MEASURE 1.2 : NETWORK OF TWIN CITIES N° 513183 – EFC – 1 – 2010 – FR – EFC - NT Réunion de Rabaçal/Penela meeting : 11-14 novembre/ November 2011 ‹#›

2

BÉNÉVOLAT ET ASSOCIATIONS AND VOLUNTARY WORK

3

Lors de la première rencontre, tous les participants ont insisté sur la nécessité d’échanger sur la question des associations et du bénévolat: - connaître le fonctionnement des associations dans les différents pays - savoir les droits et les obligations des bénévoles/volontaires. Introduction During the first meeting, all the participants insisted on the need to exchange about associations and voluntary work : To learn to know the functioning of associations in the different countries - to know rights and obligations of volunteers

4

I-Description Etat des lieux – State of affairs 1) Les différentes associations – The different associations

5

MAGHERANI (RO) Nom Name Nombre Number Activités Activities Intercommunal Intermunicipal AAMR (Asociaţia Agricultorilor Magherani/ Association des Agriculteurs Hongrois de Torba/ Torba Hungarian Farmers’ Association) 28 Sylviculture Forestry Non No AAMR (Asociaţia Agricultorilor Maghiari/ Association des Agriculteurs Hongrois de Magherani/ Magherani Hungarian Farmers’ Association) 31 Sylviculture Forestry Non No AAMR (Asociaţia Agricultorilor Maghiari/ Association des Agriculteurs Hongrois de Silea Nirajului/Silea Nirajului Hungarian Farmer’s Association) 143 Sylviculture Forestry Non No ACB (Asociaţia Crescătorilor de Bovine/ Association des Eleveurs de Bovins/ Cattle Breeders Association) Magherani 169 Elevage Farming Non No Asociatia Culturala (Association Culturelle/ Cultural Association) « Bekecs »  14 Activités culturelles Cultural activities Oui Yes Asociatia Sportiva (Association Sportive/ Sports Association) Magherani 18 Activités sportives Sports activities Oui Yes

6

Nom Name Nombre Number Activités Activities Intercommunal Intermunicipal Comité des Fêtes Festival committee 30 Réalisation de spectacles Show organiser Non No Musique de la Vallée de la Rothaine Music of the Rothaine Valley 30 Concerts, école de musique Concerts, music school Oui Yes Amicale des sapeurs pompiers Firemen’s association 10 Animations Entertainment Non No Société de Pêche "La Rothaine"  Fishers’ association « La Rothaine » 10 Animation pêche Fishing entertainment Oui Yes Association théâtrale "Les Zounâs"  Theatre association "Les Zounâs" 15 Spectacles théâtraux Theatre shows Non No Association pour la protection du patrimoine et des traditions locales Association for the protection of the cultural heritage and the local traditions 20 Valorisation du patrimoine Promotion of cultural heritage Non No Association foncière pastorale Land and pasture association 15 Entretien, environnement Maintenance of environmental sites Non No NEUVILLER-LA-ROCHE (FR)

7

Nom Name Nombre Number Activités Activities Intercommunal Intermunicipal Sociedade Filharmonica Penelense (Société philharmonique de Penela/ Penela philharmonic society) +/-200 Orchestre philharmonique, Académie de musique, orchestre léger, chorale polyphonique Philharmonic orchestra, Music academy, light orchestra, polyphonic choir Oui Yes Associação Humanitaria dos Bombeiros de Penela (Association humanitaire des pompiers de Penela/ Penela firemen’s humanitarian association)  +/-1.500 Secours- Protection civile Emergency – Civil Protection   Oui Yes Santa Casa da Misericordia +/-400 Maison de personnes âgées, Aide à domicile, Centre de jour, Crèches, Unité de soins, Ballet Senior residence, home help, day care centre, day-nurseries, care units, ballet Oui Yes Clube Desportivo Recreativo Penelense (Club de sport récréatif de Penela/ Penela sporting club) +/-600 Football jeunes/seniors/ femmes/football de salle/Karaté Young people/ seniors/ women football, indoor football, karate Oui Yes RABAÇAL/PENELA (PT)

8

Nom Name Nombre Number Activités Activities Intercommunal Intermunicipal Associação Amigos "Villa Romana" do Rabaçal (association des amis de la « Villa Romaine de Rabaçal/ The friends of « Villa Romana » of Rabaçal) +/-12 Activités archéologiques, muséographiques Archealogical and museographic activities Oui Yes Centro Social Polidesportivo do Rabaçal (Centre social polysportif de Rabaçal/ Multi-sports social centre of Rabaçal ) +/-100 Danses folkloriques Folk dances Oui Yes Associação de Caçadores do Rabaçal (Association des chasseurs de Rabaçal /Rabaçal Hunters’ association) +/-150 Chasse sportive Sports hunting Non No RABAÇAL/PENELA (PT)

9

Nom Name Nombre Number Activités Activities Intercommunal Intermunicipal Association Intermunicipale des handicapés Intermunicipal association of disabled people     Oui Yes Association sportive des aveugles et malvoyants Sports association of blind and visually impaired people     Oui Yes Organisation caritative « Karitas » Charity « Karitas »     Oui Yes Association des retraités Retired people’s association     Oui Yes Association des aides aux déficients mentaux Association of the assistants for the mentally deficients     Oui Yes Société « Gaudeamus » pour le dialogue entre les jeunes et le secours mutuel « Gaudeamus » association for the dialogue between young people and mutual help     Oui Yes Stara/Skofja Loka (SI)

10

Nom Name Nombre Number Activités Activities Intercommunal Intermunicipal Association de culture « Aeternum » Cultural association «  Aeternum »        Corps volontaire des sapeurs-pompiers de Stara Loka Stara Loka voluntary fire brigade     Non No Association des scouts catholiques adultes de Stara Loka Stara Loka catholic adult scouts’ association     Non No Association de sport et de musique « Fara » de Stara Loka Stara Lokas ports and music association « Fara »     Non No Club de radio « Lubnik »de Škofja Loka Škofja Loka Radio Club « Lubnik »     Non No Stara/Skofja Loka (SI)

11

Neuviller (FR): Loi 1901 sur les Associations - Law of 1901 about Associations Magherani (RO): Loi N°31/1991 - Law N° 31/1991 Penela/Rabaçal (PT): Pas de réponse - No answer Stara/Škofja Loka (SI): Pas de réponse - No answer 2) Fonctionnement des associations – Operations of the associations Président President FR, PT,RO, SI Statuts/Règlement Statutes/Regulation RO,FR Personnel salarié Wage-earning staff Trésorier Treasurer FR, RO Subventions Grants RO,FR, PT Personnalité juridique Legal entity FR, RO Compte bancaire Bank account RO,FR

12

3) Bénévolat/volontariat – Voluntary work Existence d'un statut – existence of a status ? Magherani (RO): Oui – Yes Neuviller (FR): Non – No Rabaçal/Penela (PT): Oui – Yes Stara/Skofja Loka (SI): En cours – In progress

13

II- Questions à débattre Questions to debate Vérification de la justesse de la présentation Législation Associations: nom, nombre de bénévoles 1) Check on the accuracy of the presentation Associations : name, number of volunteers Legislation

14

2) Fonctionnement des associations Comment fonctionne une association dans votre commune: responsables ? Comment l'association est-elle financée: cotisations des membres? Subventions? De la part de qui? Collectes? Autres revenus? Lesquels? Y a-t-il du personnel salarié? Quel rôle joue l'administration communale, intercommunale: contrôle, nominations...? How does an association work in your municipality: persons in charge? How is the association financed : members’ subscriptions? Grants ? From who? Funds raising ? Other incomes? Which ones? Any wage-earning staff ? What function exerts the municipal, intermunicipal administration: a control, a nomination role…? 2) Operation of the associations

15

3) Les bénévoles Quel est leur statut réel? Quels sont leurs droits? Quelles sont leurs obligations? Y-a-il une formation prévue? Existe-t-il une reconnaissance de leurs acquis? 3) Volunteers What is their real status? What are their rights ? What are their obligations ? Is there any training planned? Is there any recognition of their achievements?

16

III- Prises en charge Responsibilities 1) Correction des erreurs – Correction of the mistakes

17

2) Les produits à mettre en place La charte Une charte que chaque commune et aussi chaque structure intercommunale doit signer: Reconnaissant notamment l'importance du bénévolat à côté de l'emploi salarié pour la vie communale et intercommunale Engageant les signataires à soutenir les différentes démarches Décidant d'en faire la publicité auprès des populations et des responsables politiques, locaux, nationaux, européens. The charter A charter that each municipality and even each intermunicipal structure has to sign: Recognising in particular the importance of voluntary work besides paid employment for the municipal and intermunicipal life Whereby the signatories pledge to support the different steps And to advertise by inhabitants and political, local, national and European stakeholders 2) The products to put in place ‹#›

18

Le passeport du bénévole et la reconnaissance des acquis De nombreux bénévoles/volontaires apprécient l’opportunité qu’offre le volontariat de mettre en pratique des compétences existantes ainsi que d’en acquérir de nouvelles. La validation de l’apprentissage non formel et informel permet dans une large mesure de reconnaître les aptitudes et compétences. C'est ce que doit cautionner le passeport. The volunteer’s passport and recognition of their achievements Lots of volunteers appreciate the opportunity offered by voluntary work to put in practice their existing skills and to acquire new ones. The validation of non formal and informal learning allows to a large extent to recognise aptitudes and skills. The passport aims at officialising this.

19

On exige de plus en plus des bénévoles/volontaires en termes d’expérience, de formation et de soutien. Les organisations qui engagent des volontaires devraient donc être très attentives à la manière dont elles répondent à ces attentes. C'est dans ce sens que nous voulons réfléchir à un kit de formation simple et finançable. La formation Training There are more and more requirements from volunteer workers in terms of experience, training and support. The organisations which hire volunteers should pay attention to the way they meet such attempts. The simple and affordable training kit we have in mind should respond to these requirements.

20

Il est important de promouvoir le bénévolat/volontariat auprès des jeunes à travers la formation scolaire et extra scolaire. La promotion du volontariat dans le système éducatif et son intégration plus systématique dans les parcours de formation pourraient accroître l’engagement des jeunes. C'est ce que nous voulons faire en préparant des schémas d'intervention pratique dans les écoles. L'intervention dans les écoles Intervention in schools It is important to promote voluntary work by young people through school and extra-curricular training. The promotion of voluntary work in the educational system and its more systematic integration into the training path could increase involvement of young people. We want to reach this objective by preparing practical intervention patterns in schools.

Showing 1 - 20 of 21 items Details

Name: 
jumelage_benevolat_et_...
Author: 
Barbara
Company: 
N/A
Description: 
AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNE WITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION 1 JUMELAGE/TWINNING BENEVOLAT ET CITOYENNETE INTERCOMMUNALE VOLUNTARY WORK AND INTERMUNICIPAL CITIZENSHIP BENECI NEUVILLER-la-ROCHE (FR)-STARA LOKA (SI)-MĂGHERANI (RO)- PENELA/RABAÇAL (PT) MESURE 1.2 : RÉSEAU DE VILLES JUMELÉES MEASURE 1.2 : NETWORK OF TWIN CITIES N° 513183 – EFC – 1 – 2010 – FR – EFC - NT Réunion de Rabaçal/Penela meeting : 11-14 novembre/ Novem
Tags: 
association | the | and | les | oui | yes | non | associations
Created: 
10/28/2011 12:33:29 PM
Slides: 
21
Views: 
1
Downloads: 
0
Rating: 
0


> Comment



Share this presentation
|

Comments

Share this presentation:

|
Sitemap